Entrada > Cursos > Pós-Graduações > Pós-graduação em Tradução Assistida Por Computador (Nocturno)

Pós-graduação em Tradução Assistida Por Computador (Nocturno)

No mundo tecnologicamente evoluído de hoje são exigidas aos profissionais da tradução competências que ultrapassam o domínio das línguas de trabalho. A Pós-graduação em Tradução Assistida por Computador reforça esse desenvolvimento com uma formação eminentemente prática nas áreas da tradução assistida e automática, da legendagem e da gestão de projetos. Integralmente realizada em laboratório, conta com um corpo docente experiente e especializado.

A formação combina a introdução às principais correntes teóricas com o desenvolvimento de projetos de tradução assistida de complexidade crescente. Da introdução à Terminologia parte-se para a criação de bases de dados e memórias de tradução e trabalham-se, igualmente, ferramentas para Redação Técnica e para Edição e Revisão de Textos. Os módulos de Localização de Software e Páginas da Internet e de Legendagem de Textos Audiovisuais proporcionam competências sólidas para a prática destas atividades. Em Gestão de Projectos de Tradução os formandos ativam e aplicam os conhecimentos adquiridos no curso.

A Pós-Graduação em TAC tem a duração de 2 semestres preenchidos com 4 unidades curriculares cada. Cada unidade curricular conta, em média, com 30 horas de contacto, complementadas com trabalho autónomo com apoio tutorial.

O curso tem parcerias com as principais fornecedoras de software de tradução assistida como SDL TRADOS/Passolo, memoQ (Kilgray) e Transit NXT - e funciona em horário pós-laboral.

 

Nocturno
1º Ano
Unidade curricular Período ECTS
Terminologia e Bases de Dados Anual 7.50
Gestão Integrada de Projetos de Tradução Anual 9.00
Fundamentos Teóricos da Tradução Assistida e Automatica Anual 6.00
Localização de Software e Páginas da Internet Anual 7.50
Legendagem de Textos Audiovisuais Anual 7.50
Revisão e Edição de Texto Anual 7.50
Redação Técnica Anual 7.50
Tradução Assistida de Textos Técnicos Anual 7.50
  • Os formandos poderão desempenhar actividades profissionais nos seguintes domínios:
  • • Tradução assistida;
  • • Localização de Software e Páginas Web;
  • • Revisão e Edição;
  • • Legendagem;
  • • Gestão de Terminologia;
  • • Gestão de Projetos;
  • • Assessoria Linguística;
  • • Redação Técnica.

O curso de pós-graduação em Tradução Assistida por Computador destina-se a todos quantos necessitem de competências nas áreas da tradução, da localização e das ferramentas eletrónicas aplicadas à tradução no seu âmbito profissional.

Dirige-se, assim, a licenciados e/ou profissionais de todas as áreas em que são exigidas competências de tradução e de redação em língua estrangeira, com recurso a ferramentas eletrónicas, em empresas, profissões liberais ou docência.

Conhecimentos de ferramentas informáticas comuns, como as aplicações do Microsoft Office, na ótica do utilizador são requisito de acesso.